ウィーン菓子 シーゲル

sieger.exblog.jp
ブログトップ

<   2015年 06月 ( 7 )   > この月の画像一覧

夏季限定商品!②



こんにちは♪ Good afternoon to you!
シーゲルでは、夏季限定商品が続々と登場しております! Here is a continuation of the limited edition sweets!


本日ご紹介するのは、Today we are pleased to introduce
梅雨の季節を爽やかに♪ a refreshing perfect dessert for the rainy season
ナタデココたっぷりの『アマレットプリン』です!Milky "nata de coco" amaretto jelly


f0170339_22553790.jpg


真っ赤な木苺がチャームポイント♪ The vivid red raspberry accent on top add charm to and completes this dessert.
ナタデココのコリコリとした食感と、
洋酒の香る、爽やかなミルクプリンが絶品ですよ!Milky jelly, amaretto marry well in this refreshing summer treat.


是非お試しくださいね!Give it a try today!




[PR]
by sieger-tsukuba | 2015-06-22 22:46

夏季限定商品!『ブルーベリー』 Limited edition summer item: blueberry!



夏季限定商品!For a limited time this summer, we are selling "blueberry" cakes. 続々登場しております The seasonal cakes just keep coming! 001.gif


続きましてはさっぱりとしたヨーグルトムースの
『ブルーベリー』です A refreshing blueberry yogurt base♪


f0170339_14431475.jpg


生のブルーベリーをたっぷりと使用した loaded with fresh blueberries
夏にぴったりの爽やかなケーキです♪ Not heavy at all, perfect for summer!

ミントのゼリーと一緒にお召し上がりくださいね Please enjoy the cake with the mint garnish and jelly on top - it is truly refreshing and cools the palette.



スタッフ一同心よりお待ちしておりますWe await your visit!






[PR]
by sieger-tsukuba | 2015-06-10 14:32 | 商品紹介

今年もやってきました! Seasonal favorite: mango cloud


こんにちは♪
Greetings!

本日もたくさんのお客様にお越し頂き、誠にありがとうございます
We are thankful to all the customers that came today. 001.gif


今日は30度近くまで気温が上がるそうですね。
It is supposed to get up to 30C today?!

そんな暑ーい日にオススメ!
This seasonal dessert is perfect for hot weather.

季節限定商品『マンゴープリン』です
We are happy to sell mango cloud (fluffy light mousse) again this year. ✨

f0170339_14320457.jpg


マンゴーの果肉たっぷり♪
Bursting with fresh mango and in a cute glass container you can re-use!
ふんわりとろりとしたプリンは、元気のでる甘酸っぱさです!
You can feel energized after a tiring hot day with this sweet and tart, fluffy, melt-in-your mouth mango dessert.

是非一度お試しくださいね。
Be sure to drop by to get some!




[PR]
by sieger-tsukuba | 2015-06-10 14:22

プチ・スイス Introducing "Petit swiss"


f0170339_16395951.jpg


こんにちは♪ Hi There!

こちらはシーゲルの隠れた一品!Here is one of our hidden jewels!
『プチ・スイス』です It is called "petit swiss" 001.gif

本場ドイツの上品なマジパンに、オレンジやチェリーの砂糖漬けをギュッとつめた Authentic German marzipan, beautifully molded and filled with orange, cherry filling.
優しいお菓子です。

実はこちらのマジパン、人気商品のバウムクーヘンにも使用しております!We use the same high-end marzipan for one of our beloved, best-sellers, authentic German baumkuchen.

美味しさの秘密がわかりますよ♪ One taste and you'll be a believer. (delicious things come in small packages!)


是非お試しくださいね Definitely give it a whirl next time you drop by to buy some sweets!


f0170339_16395911.jpg


オレンジ・チェリー・レモンをご用意しております。They come in orange, cherry and lemon flavors. (while quite a common staple in Europe, this is the only shop I have seen them sold in Japan...might I add!)

Also...this is a seasonal item so once they are sold out, they are gone! ちなみに。。。こちらの商品は期間限定品です! 完売する前に、是非。。。試してみてね!

Here is a German link with more pictures of Königsberger Marzipan:
http://www.schwermer.de/koenigsberger-marzipan.html



[PR]
by sieger-tsukuba | 2015-06-09 16:19 | 商品紹介

新商品!『モーンヌース』 New item: Mon Nuss



こんにちは♪ Good day to you!

本日もたくさんの方にご来店頂き、誠にありがとうございます。 Thank you to all the customers who dropped by today!

本日は新商品のご案内です!We are happy to introduce another new product to you!

f0170339_16472349.jpg


『モーンヌース』 " Mon nuss" is the name of this baked treat.

たっぷりのクルミとケシの実を使用した、素朴ながら贅沢なお菓子 Two types of premium fillings, sandwiched between a crunchy, rich, nutty crust. The top filling is a layer of dense walnuts and dried fruits ✨

クルミとケシの実のクリームを、サンドして焼き上げました。The lower filling is a layer of rich, chewy black poppyseed. (this picture does not do it justice...if you see it in person, you can see the distinct line between the two rich fillings! The juxtaposition of its complex texture and intricate flavors makes it really tongue-tickling!)


是非一度お試しくださいね。 It is a must-try item!

スタッフ一同心よりお待ちしております。We are looking forward to seeing you!







[PR]
by sieger-tsukuba | 2015-06-06 12:16 | 商品紹介

無くなり次第終了です! Sorry...all the terrine is gone!



こんにちは!

本日もたくさんのお客様にご来店頂きまして、誠にありがとうございます。


当店のシェフ特製のテリーヌですが
皆様からご好評頂きまして、数量限定でご用意致しました!!

今回で最後となりますので、どうぞお早めにお越しくださいね001.gif



心よりお待ちしております。 Sorry to be late with the English translation.......and now...it is a bit too late for any translation in English. What I mean is...ALL the terrine that the chef made sold out quickly!!! And it will not be for another while before it is made again. We will keep you updated on when the next few rounds of terrine come out! 英語の翻訳遅くなってしまって、ごめんなさい! テリーヌは。。。すぐなくなってしまった。 シェフは。。。しばらく作らないかも知らないですが、また作ったら、ここでお知らせします!





[PR]
by sieger-tsukuba | 2015-06-05 23:24

6月 営業日のお知らせ June schedule/summer holiday


f0170339_23241054.jpg


今月は3.4.11.17.18.25 Please note the days (indicated by a heart) we are off this month!

また、6月29〜7月2日まで夏季休業致します。From June 29th to July 2nd, we are off on summer holidays - we apologize for any inconvenience and hope you understand.
ご了承くださいませ。



お客様のご来店、
スタッフ一同心よりお待ちしております。 Until next time, we eagerly await you at the shop!
[PR]
by sieger-tsukuba | 2015-06-05 23:20